缺乏了解途径 外国民众误读中国其实也正常
本报驻外记者 雷 达 尚未迟 寇维维 陶短房 林雪原 黄培昭 任建民 本报记者 张楠伊
http://www.huanqiu.com 来源:环球时报 网友评论条进入论坛 2008-01-14 08:31
够分量的大国“不会被骂倒”
“国与国之间的了解要比人与人之间的了解困难得多”。在拉格奎斯特看来,国家间的相互了解至少有两个前提:要么有渊源,比如在历史上分分合合的瑞典、丹麦、挪威三国,彼此了解就很深;要么有利益牵扯,比如瑞典与美国及欧洲大陆的主要国家很早以前就有往来,而且在政治立场、贸易地位上有着不可分割的利益联系。“但是,中国距离瑞典太远了,即使是成规模的经济往来,也是近20年的事,再加上巨大的文化差异,瑞典人及其他欧洲人不了解中国其实是很正常的事情。”但是,拉格奎斯特认为,随着中国的发展,与世界联系越来越多以及互联网提供的海量资讯,外国人对中国浅层次的误解会慢慢消除,那时候,别有用心的人再要刻意“误解”中国,就会变得没有市场了。
张颐武也认为,让世界真正了解中国的实力和中国适应世界对自己的看法,实际上是一个彼此磨合的过程,在互相适应新角色的过程中,双方都在学习。中国人应该学习如何做一个“大国国民”,要适应别人对自己的“不适应”,因为曲解和误读是必然的现象。中国面对世界的各种看法要保持一颗平常心,既不能逆来顺受,也不能一触即跳。一个文化需要有自信,一个社会需要有韧性,出现误解要客观地回应,把事实解释清楚,如果真是负面事件,也要坦然面对,不要急于掩饰,更不必摆出防御架势激烈地反应。张颐武说,没必要认为只要是批评就是“辱华”,一个够分量的大国是不会被骂倒的。▲
《环球时报》版权作品,未经环球时报社书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。
















