虽然在零碎时间练习日文,马英九演讲也有点“紧张”。不过,马英九的日文讲很相对比中田宏的中文好。
“龙”被西方国家译为dragon--邪恶的化身,是否应将其译名改为loong,为其“正名”呢? 史海回眸:东西方历史上的龙